º» ¼º°æÀÇ ¹ø¿ªÀÚµéÀº
|
TO THE MOST HIGH AND MIGHTY PRINCE
|
Á¸¾öÇϽŠÁÖ±ÇÀڽÿ©, Àü´ÉÇϽŠÇϳª´Ô °ð ¸ðµç ±àÈáÀÇ ¾Æ¹öÁö²²¼ °í±ÍÇϽŠÆóÇϸ¦ º¸³»½Ã¾î ¿ì¸® ¿µ±¹ ¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸®°í ÅëÄ¡ÇÏ°Ô Çϼ̻ç¿À´Ï ±×ºÐ²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô º£Çª½Å º¹Àº ÂüÀ¸·Î Å©°í ¸¹´Ù ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ´Â ¼±¸ ¼¼°èÀÇ ºû³ª´Â º°À̽ôø ¿¤¸®ÀÚº£½º ¿©¿Õ²²¼ ¿ì¸®¿¡°Ô ÂüÀ¸·Î ÇູÇÑ Ãß¾ïÀ» ³²±â°í ¼°ÅÇϽŠÈÄ, ¿ì¸® ³ª¶óÀÇ ¾È³çÀ» ¹Ù¶óÁö ¾Ê´Â ¸¹Àº ¹«¸®µéÀÌ, ÀÌÁ¦¾ß¸»·Î µÎÅÓ°í £Àº ¾îµÒÀÇ ±¸¸§ÀÌ ÀÌ ¶¥À» µÚµ¤¾î »ç¶÷µéÀÌ ¾îµð·Î ³ª¾Æ°¡¾ß ÇÒ Áöµµ ¸ð¸£°í ÀÌ ºÒ¾ÈÇÑ ±¹°¡¸¦ ´©°¡ ´Ù½º¸®°Ô µÉ Áöµµ ¸ð¸£°í ¹æȲÇÏ°Ô µÉ °ÍÀ̶ó°í ±â´ëÇÏ°í ÀÖ´ø ¹Ù·Î ±× ½ÃÁ¡¿¡, ÆóÇϲ²¼ ÈûÂù žçó·³ ³ªÅ¸³ª»ç ±×·¯ÇÑ ¸ðµç ¾ïÃøÀÇ ¾È°³¸¦ ¸»²ûÈ÷ ÀϼÒÇÏ½Ã°í ±×·Î ÀÎÇÏ¿© ºÒ¾ÈÇØÇÏ´ø ¸ðµç »ç¶÷µé¿¡°Ô ³ÑÄ¡´Â ¾ÈÀ§¸¦ Áּ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ƯÈ÷ È®°íÇÑ ÄªÈ£¸¦ ÈûÀÔ¾î ÆóÇϲ²¼ ¼¼¿ì½Å Á¤ºÎ¿Í ÆóÇÏÀÇ È²ÅÂÀÚ¸¦ ¿ì¸®°¡ ¹Ù¶óº¼ ¶§ ÀÌ ÀÏÀÌ, ±¹³»´Â ¹°·Ð ±¹¿Ü¿¡¼µµ ÆòÈ¿Í ¾È³ç°ú ´õºÒ¾î Á¤ÂøµÇ¾úÀ½À» ¾Ë ¼ö ÀÖ¾î ÂüÀ¸·Î Å« ¾ÈÀ§°¡ µË´Ï´Ù. |
Great and manifold were the blessings, most dread Sovereign, which Almighty God, the Father of all mercies, bestowed upon us the people of England, when first he sent Your Majesty's Royal Person to rule and reign over us. For whereas it was the expectation of many, who wished not well unto our Sion, that upon the setting of that bright Occidental Star, Queen Elizabeth of most happy memory, some thick and palpable clouds of darkness would so have overshadowed this Land, that men should have been in doubt which way they were to walk; and that it should hardly be known, who was to direct the unsettled State; the appearance of your Majesty, as the Sun in his strength, instantly dispelled those supposed and surmised mists, and gave unto all that were well affected exceeding cause of comfort; especially when we beheld the Government established in Your Highness, and Your hopeful Seed, by an undoubted Title, and this also accompanied with peace and tranquillity at home and abroad. |
¿ì¸®¿¡°Ô ¸¹Àº ±â»ÝÀÌ ÀÖÁö¸¸ Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÑ ¸»¾¸ÀÌ °è¼ÓÇؼ ¿ì¸® °¡¿îµ¥ ¼±Æ÷µÉ ¼ö ÀÖ´Ù´Â º¹º¸´Ù ¿ì¸® ¸¶À½À» ´õ ±â»Ú°Ô ÇØ ÁÖ´Â °ÍÀº ¾ø½À´Ï´Ù. ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸Àº ÀÌ ¶¥ÀÇ ¸ðµç ºÎ¸¦ ´É°¡ÇÏ´Â °¡Àå ±ÍÁßÇÑ º¸¹°ÀÌ´Ï, ÀÌ´Â ÀÌ ¸»¾¸¿¡¼ ³ª¿À´Â ¿¸Å°¡ ÀÌ ÀϽÃÀûÀÎ ¼¼»ó¿¡¼ ÆÛÁ®³ª°¥ »Ó¸¸ ¾Æ´Ï¶ó ¶ÇÇÑ ¸¹Àº »ç¶÷µéÀ» ³ôÀº Çϴÿ¡ ÀÖ´Â Àú ¿µ¿øÇÑ ÇູÀ¸·Î À̲ø±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. |
But among all our joys, there was no one that more filled our hearts, than the blessed continuance of the preaching of God's sacred Word among us; which is that inestimable treasure, which excelleth all the riches of the earth; because the fruit thereof extendeth itself, not only to the time spent in this transitory world, but directeth and disposeth men unto that eternal happiness which is above in heaven. |
ÀÌ Çϳª´ÔÀÇ ¸»¾¸À» ¶¥¿¡ ¶³¾î¶ß¸®Áö ¾Æ´ÏÇÏ°í, ¿ÀÈ÷·Á °í¸í(ÍÔÙ£)ÇϽŠÆóÇÏÀÇ ÀüÀÓÀÚ²²¼ ¹°·ÁÁֽŠÀÌ ³ª¶ó¿¡¼, ÀÌ ¸»¾¸À» ºÙµé°í Áö¼ÓÀûÀ¸·Î À̾°¡ ±×¸®½ºµµÀÇ Áø¸®¸¦ À¯ÁöÇϸç À̸¦ ¿ø±Ù Áö¹æ¿¡ È®»ê½ÃÅ°´Â ÀÏ¿¡¼, »ç¶÷µéÀÌ È®½Å°ú °áÀǸ¦ °¡Áö°í ÀüÁøÇÏ´Â °ÍÀ̾߸»·Î ÆóÇϲ² Ã漺À» ´ÙÇÏ´Â °æ°ÇÇÑ ¸ðµç ¹é¼ºÀÇ ¸¶À½°ú ÆóÇϸ¦ ±»°Ô °áÇÕ½ÃÄÑ ÁÖ´Â ¿øµ¿·ÂÀ̶ó ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. À̷νá ÆóÇÏÀÇ Á¸ÇÔÀÌ ¸ðµç ¹é¼º °¡¿îµ¥¼ °í±ÍÇÏ°Ô µÇ¸ç ±×µéÀÌ À§·Î ¹Þ´Â °¡¿îµ¥ ÆóÇϸ¦ ¹Ù¶óº¸°í ÆóÇϲ²¼ Çϳª´ÔÀÇ ÀεµÇϽÉÀ» ÈûÀÔ¾î ¹é¼ºµé¿¡°Ô ÂüµÈ ÇູÀ» °¡Á®´Ù Áִ â½ÃÀÚ°¡ µÇ½Ã¸ç °Å·èÇÑ ÀϲÛÀÌ µÇ½Ãµµ·Ï Çϳª´Ô²²¼ º¹À» Çã¶ôÇϽñ⸦ Áø½ÉÀ¸·Î ¹Ù¶ó°Ô µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
Then not to suffer this to fall to the ground, but rather to take it up, and to continue it in that state, wherein the famous Predecessor of Your Highness did leave it: nay, to go forward with the confidence and resolution of a Man in maintaining the truth of Christ, and propagating it far and near, is that which hath so bound and firmly knit the hearts of all Your Majesty's loyal and religious people unto You, that Your very name is precious among them: their eye doth behold You with comfort, and they bless You in their hearts, as that sanctified Person who, under God, is the immediate Author of their true happiness. |
½Ç·Î ¹é¼ºµéÀÇ ÀÌ·¯ÇÑ ¸¸Á·Àº ÁÙ¾îµé°Å³ª ¾ø¾îÁöÁö ¾Ê°í ¿ÀÈ÷·Á ³¯¸¶´Ù ´Ã¾î³ª ÈûÀ» ¾ò°í ÀÖÀ¸´Ï ÀÌ´Â Çϳª´ÔÀÇ ÁýÀ» ÇâÇÑ ÆóÇÏÀÇ ¿½ÉÀÌ ÁÙ¾îµé°Å³ª Â÷°¡¿öÁöÁö ¾Ê°í ¿ÀÈ÷·Á Á¡Á¡ ´õ ¶ß°Å¿öÁ®¼ ±âµ¶±³°èÀÇ Àú ¸Õ °÷±îÁöµµ ¹àÈ÷ µå·¯³ª°í ÀÖÀ½À» ±×µéÀÌ Á÷Á¢ ¸ñ°ÝÇÏ°í Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ÆóÇϲ²¼´Â Áø¸®¸¦ ¿ËÈ£ÇÏ´Â ±ÛÀ» ¾²»ç (±× ±Û·Î Àú ÁËÀÇ »ç¶÷¿¡°Ô Ä¡¸íŸ¸¦ °¡ÇØ È¸º¹ ºÒ´ÉÀ¸·Î ¸¸µå¼ÌÀ¸¸ç) ¶Ç ³¯¸¶´Ù Áý¿¡¼ °æ°ÇÇÏ°í ½Ä°ßÀÌ ³ôÀº ¿¬¼³À» ÇϽðí, Çϳª´ÔÀÇ Áý¿¡ ÀÚÁÖ µé·¯ ¼±Æ÷µÇ´Â ¸»¾¸À» µéÀ¸½Ã¸ç ±×°÷ÀÇ ±³»çµéÀ» À§·ÎÇØ Áֽðí, ÂüÀ¸·Î ºÎµå·´°í »ç¶ûÀÌ ¸¹À¸»ç ¾çÀ°ÇϽô ¾Æ¹öÁö·Î¼ ±³È¸¸¦ µ¹º¸°í °è½ÉÀ» ¹é¼ºµéÀº Àß ¾Ë°í ÀÖ½À´Ï´Ù. |
And this their contentment doth not diminish or decay, but every day increaseth and taketh strength, when they observe, that the zeal of Your Majesty toward the house of God doth not slack or go backward, but is more and more kindled, manifesting itself abroad in the farthest parts of Christendom, by writing in defence of the Truth, (which hath given such a blow unto that man of sin, as will not be healed,) and every day at home, by religious and learned discourse, by frequenting the house of God, by hearing the Word preached, by cherishing the Teachers thereof, by caring for the Church, as a most tender and loving nursing Father. |
ÆóÇϲ²¼ ÀÌó·³ ¿Ã¹Ù¸¥ ±×¸®½ºµµÀÎÀ¸·Î¼ÀÇ °æ°ÇÇÑ ¿Á¤À» °¡Áö°í °è½ÉÀ» º¸¿© ÁÖ´Â Áõ°Å°¡ ¼ö¾øÀÌ ¸¹Áö¸¸ ¹«¾ùº¸´Ùµµ ÀÌ ¼º°æ °ð ¿ì¸® ¹ø¿ªÀÚµéÀÌ °â¼ÕÇÏ°Ô ÆóÇϲ² ¹ÙÄ¡´Â ¼º°æÀ» ¿Ï¼ºÇÏ°í ÃâÆÇÇϽñâ À§ÇØ Áö±Ý±îÁö º¸¿© ÁֽŠ¶ß°Ì°íµµ Áö¼ÓÀûÀÎ ¿¸ÁÀ» ´Ù¸¥ À̵鿡°Ô ¾Ë·Á ÁÖ´Â °ÍÀ̾߸»·Î °¡Àå °·ÂÇÑ Áõ°Å°¡ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÆóÇϲ²¼´Â »ç·Á ±íÀº ÆÇ´Ü ÇÏ¿¡ ¿ì¸®¸¦ ¾Õ¼°£ ÈǸ¢ÇÑ ºÐµéÀÌ ¿ì¸®¸»°ú ±âŸ ´Ù¸¥ ¿Ü±¹¾î·Î ÀÌ·ç¾î ³õÀº ¿©·¯ ¼º°æµéÀ» ºñ±³ÇØ °¡¸é¼ °Å·èÇÑ ¿ø¾î¿¡¼ ´õ Á¤È®ÇÑ ¼º°æÀ» ¿µ¾î·Î ¹ø¿ªÇÏ´Â ÀÏÀÌ ²À ÇÊ¿äÇÏ´Ù°í ´À³¢¼ÌÀ¸¸ç, ±× ÀÌÈÄ¿¡´Â ±× ÀÛ¾÷À» ¸ÃÀº »ç¶÷µéÀ» ²÷ÀÓ¾øÀÌ °Ý·ÁÇÏ½Ã°í ±× ÀÏÀÌ ½Å¼ÓÈ÷ ÁøÇàµÇµµ·Ï Ã˱¸Çϼ̰í ÀÌó·³ Áß¿äÇÑ ÀÏ¿¡ ¸¶¶¥È÷ ¿ä±¸µÇ´Â ¸Å¿ì Ç°À§ ÀÖ´Â ¹æ½ÄÀ¸·Î ±× ¹ø¿ª ÀÛ¾÷ÀÌ ÁøÇàµÉ ¼ö ÀÖ°Ô ÀºÇý¸¦ º£Ç®¾î Áּ̽À´Ï´Ù. |
There are infinite arguments of this right christian and religious affection in Your Majesty; but none is more forcible to declare it to others than the vehement and perpetuated desire of accomplishing and publishing of this work, which now with all humility we present unto Your Majesty. For when Your Highness had once out of deep judgment apprehended how convenient it was, that out of the Original Sacred Tongues, together with comparing of the labours, both in our own, and other foreign Languages, of many worthy men who went before us, there should be one more exact Translation of the holy Scriptures into the English Tongue; Your Majesty did never desist to urge and to excite those to whom it was commended, that the work might be hastened, and that the business might be expedited in so decent a manner, as a matter of such importance might justly require. |
ÀÌÁ¦ ¿ì¸®´Â Çϳª´ÔÀÇ ±àÈá°ú ¿ì¸®ÀÇ Áö¼ÓµÈ ³ë·ÂÀ» ÅëÇÏ¿© ´ÙÀ½°ú °°Àº °á·ÐÀ» ³»¸®°Ô µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¿µ±¹ÀÇ ±³È¸°¡ ÀÌ ÀÛ¾÷À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ÁÁÀº ¿¸Å¸¦ °ÅµÎ°Ô µÉ °ÍÀ» Å©°Ô ¼Ò¸ÁÇÏ¸é¼ ¿ì¸®ÀÇ ¿ÕÀ̽ðí ÁÖ±ÇÀڽøç ÀÌ ÀÛ¾÷À» â½ÃÇϽðí ÁÖ°üÇϽŠÆóÇϲ² ÀÌ ¼º°æÀ» ¹ÙÄ¡´Â °ÍÀÌ ¿ì¸®ÀÇ Àǹ«¶ó°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. Áö±Ý±îÁöÀÇ ¿©·¯ »ç·Ê¸¦ »ìÆ캼 ¶§ ´Ã ÀÌ·± Á¾·ùÀÇ ÀÏÀÌ ³ª»Û Àǵµ¸¦ °¡Áö°í ¸ðµç ÀÏ¿¡ ¸¸Á·ÇØÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷µéÀÇ ºñ³À» ¹Þ¾Æ ¿ÔÁö¸¸, ¿ì¸®´Â ÆóÇÏ¿Í °°ÀÌ ½Ä°ßÀÌ ³ô°í Çö¸íÇϽŠ±ºÁÖ²²¼ ÀÌ ÀÏÀ» ÀÎÁ¤ÇÏ°í Áö¿øÇØ Áֽñ⸦ °¨È÷ ¹Ù¶ó´Â ¹ÙÀÔ´Ï´Ù. ÆóÇϲ²¼ ¿ì¸®ÀÇ ¼ö°í¸¦ ½ÂÀÎÇÏ°í ¹Þ¾Æ Áֽô °ÍÀ̾߸»·Î ¿ì¸®¿¡°Ô Å« ¿µ¿¹¿Í À§·Î°¡ µÉ °ÍÀ̸ç ÀÌ·Î½á ¿ì¸®´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷µéÀÇ ¸ðÇÔ°ú Ȥµ¶ÇÑ ºñÆÇÀ¸·Î ÀÎÇØ ÁÂÀýÇÏÁö ¾Ê°í ´ÉÈ÷ ±× ¸ðµç °ÍÀ» À̰ܳ¾ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
And now at last, by the mercy of God, and the continuance of our labours, it being brought unto such a conclusion, as that we have great hopes that the Church of England shall reap good fruit thereby; we hold it our duty to offer it to Your Majesty, not only as to our King and Sovereign, but as to the principal Mover and Author of the work: humbly craving of Your most Sacred Majesty, that since things of this quality have ever been subject to the censures of illmeaning and discontented persons, it may receive approbation and patronage from so learned and judicious a Prince as Your Highness is, whose allowance and acceptance of our labours shall more honour and encourage us, than all the calumniations and hard interpretations of other men shall dismay us. |
¿ì¸®´Â ÇÑÆíÀ¸·Î ±¹³»¿Ü¿¡¼ ±³È²ÀÇ ÃßÁ¾Àڵ鿡 ÀÇÇØ ¸ðÇÔÀ» ¹ÞÀ» °ÍÀÌ¸ç ±×µéÀº ¿ì¸®¿¡°Ô ÇؾÇÀ» ³¢Ä¥ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ´Â, ±×µéÀÌ Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÑ Áø¸®¸¦ ¹«Áö¿Í ¾ÏÈæ ¼Ó¿¡ °¡µÎ¾î µÎ±â ¿øÇÏÁö¸¸, ¿ì¸®°¡ ºÎÁ·Çϳª¸¶ Çϳª´ÔÀÇ µµ±¸°¡ µÇ¾î Çϳª´ÔÀÇ °Å·èÇÑ Áø¸®¸¦ »ç¶÷µé¿¡°Ô ´õ¿í ´õ ³Î¸® ¾Ë¸®´Â ÀÏÀ» ¼öÇàÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ÇÑÆíÀ¸·Î ¿ì¸®´Â ÀÚ¸¸¿¡ Â÷¼ ÀÚ±âµéÀÇ ±æ¸¸À» °íÁýÇÏ´Â ÇüÁ¦µé¿¡°Ô Áß»ó¸ð·«À» ´çÇÒ °ÍÀÔ´Ï´Ù. À̵éÀº ÀÚ±âµéÀÌ Á÷Á¢ ƲÀ» ¼¼¿ì°Å³ª ¸¸µç °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¸é ±× ¾î¶² °Íµµ ÁÁ¾ÆÇÏÁö ¾Ê´Â »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù. ±×·¯ÇÒÁö¶óµµ ¿ì¸®´Â ³»ÀûÀ¸·Î´Â Áø¸®¿Í ¼±ÇÑ ¾ç½ÉÀÇ ¼ø°áÇÔÀ» ÈûÀÔ¾î ±»°ÇÈ÷ ¼¼ ÁÖ´Ô ¾Õ¿¡¼Ã³·³ ´Ü¼øÇÏ°íµµ ¼øÀüÇÑ ±æµé·Î °ÉÀ¸¸ç Æò¾ÈÈ÷ °ÅÇÒ °ÍÀÌ¸ç ¶Ç ¿ÜÀûÀ¸·Î´Â ÆóÇÏÀÇ ÀºÇý¿Í ÀºÃÑÀÇ °·ÂÇÑ º¸È£¸¦ ¹Þ¾Æ ±»°ÇÈ÷ ¼³ °ÍÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ°°ÀÌ ÆóÇϲ²¼ º¸È£ÇØ Áֽô °ÍÀ̾߸»·Î ±×¸®½ºµµÀÎÀ¸·Î¼ÀÇ Á¤Á÷ÇÑ ¼ö°í¿Í ³ë·Â¿¡ ÈûÀ» ºÏµ¸¾Æ ÁÖ¾î °ÅÄ£ ºñÆÇ°ú ¹«ÀÚºñÇÑ ºñ³À» ÀÌ°Ü ³»°Ô ÇÏ´Â ¿øµ¿·ÂÀÌ µÉ °ÍÀÔ´Ï´Ù. |
So that if, on the one side, we shall be traduced by Popish Persons at home or abroad, who therefore will malign us, because we are poor instruments to make God's holy Truth to be yet more and more known unto the people, whom they desire still to keep in ignorance and darkness; or if, on the other side, we shall be maligned by self-conceited Brethren, who run their own ways, and give liking unto nothing, but what is framed by themselves, and hammered on their anvil; we may rest secure, supported within by truth and innocency of a good conscience, having walked the ways of simplicity and integrity, as before the Lord; and sustained without by the powerful protection of Your Majesty's grace and favour, which will ever give countenance to honest and christian endeavours against bitter censures and uncharitable imputations. |
Çϴðú ¶¥ÀÇ ÁÖ²²¼ ¸¹Àº ÇູÇÑ ³¯·Î ÆóÇϲ² º¹À» Áֽðí ÀÚ½ÅÀÇ Ãµ»ó(ô¸ß¾)ÀÇ ¼ÕÀ» Æì»ç ³î¶ø°íµµ ºñ»óÇÑ ÀºÇý·Î ÆóÇϸ¦ ºÎ¿äÇÏ°Ô Çϼż ÀÌ ¸¶Áö¸· ¶§¿¡ ÂüµÈ Çູ°ú Áö°íÇÑ º¹¶ôÀ¸·Î ÀÎÇØ ¿Â ¼¼»óÀÌ ³î¶ó´Â ±â¹¦ÀÚ°¡ µÇ°Ô ÇϽñ⸦ ¹Ù¶ó¿À¸ç, À̷νá ÀÌ ÀÏÀÌ ¿ì¸®ÀÇ ÁÖ´ÔÀ̽ÿä, À¯ÀÏÇÑ ±¸¿øÀÚÀ̽Š¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ÅëÇØ À§´ëÇϽŠÇϳª´ÔÀÇ ¿µ±¤°ú ±×ºÐÀÇ ±³È¸¿¡ À¯ÀÍÀÌ µÇ±â¸¦ °£±¸ÇÏ´Â ¹ÙÀÔ´Ï´Ù. |
The Lord of heaven and earth bless Your Majesty with many and happy days, that, as his heavenly hand hath enriched Your Highness with many singular and extraordinary graces, so You may be the wonder of the world in this latter age for happiness and true felicity, to the honour of that great GOD, and the good of his Church, through Jesus Christ our Lord and only Saviour. |